Projekte
Übersetzung lettischer Dainas
Dainas, das sind traditionelle Lieder und Gedichte aus Lettland.
Dainas sind sehr kurz, nur wenige Zeilen lang.
Sie sind für die lettische Kultur und das Bewusstsein der Letten wichtig und unverzichtbar. Sie gehören zum UNESCO-Weltkulturerbe.
Ieva ist Lettin. Sie möchte uns teilhaben lassen an ihrer Kultur, indem sie zusammen mit Thomas lettische Dainas ins Deutsche überträgt.
Stein & Holz aus Lettland im Gauja Nationalpark
Der Daina-Schrank mit fast 218.000 lettischen dainas, Lettische Nationalbibliothek
Foto von Savannah Rivka - Eigenes Werk, CC BY-SA 4.0,
https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=87484161
Bērit, manu ripainīti,
Manu lietu kaisītājs:
Cēsis groži, Rīgā pīpe,
Valmierā iemauktiņi.
Mein liebster Freund
Altes Skelett! Du alter Klepper.
Bist mein liebster Sachenverschlepper
In Cesis hast du deine Zügel verzockt
In Riga meine Pfeife verbockt
In Valmiera so komisch geschielt
Und dabei deine Kummet verspielt
Ai, zaļā lidacina,
Nāc ar mani rotāties;
Tu dzilā juriņā
Es ozola laiviņā
Iet laiviņa dziedādama
Nāk līdaka dancodama
Ach, du grünes Hechtlein fein, komm, wir schmücken uns zum Tanz. Du aus tiefem Meeresgrund, ich im Boot aus Eichenkranz.
Singt das Bötchen auf der See, tanzt der Hecht im Wasser klar, Boot und Fisch im Reigentanz — Fischertraum so wunderbar.
Sanāciet, lauku putni,
Meža putnu viesibās;
Pavasarī sulas tek
Nevajaga alutiņa.
Kommt alle zusammen:
Vögel der Wälder.
Vögel der der Felder.
Zum Frühlingsfest.
Wenn die Birkensäfte laufen
brauchen wir kein Bierchen saufen.
